NTV-kanavan mukaan Venäjän puolustusministeriö on selittänyt, että Z viittaa lauseeseen ”za pobedu”, jonka voi suomentaa esimerkiksi ”voiton puolesta” tai ”kohti voittoa”. V viittaa puolestaan tämän selityksen mukaan lauseeseen ”sila v pravde” eli ”voima on totuudessa”.