Antiaikalainen
Antiaikalainen

Don the Man

HAASTATTELIJA: Have you ever tried writing poetry, as such?

DONALD BARTHELME: No. Too difficult. I can’t do it. A very tough discipline, to be attempted by saints or Villons.

Kommentit (5)

  1. Aake

    Hei
    Kiinnostava tyyppi vaikuttaa olevan, kun en tiedä hänestä mitään, olisi kiva lukea kommenttejasi laajemminkin. Vanhoista kirjoituksista löytyi pari merkintää. Mutta suomennoksiakaan ei taida olla, vai kuinka?

    Toinen aivan muu juttu, kommenttien hyväksyntä kirjaintunnisteilla on hankalaa. En tahdo saada niistä selvää.

  2. Tommi Uschanov

    Suomennettu on Lumikki sekä kertomuskokoelma Mahdottomia tapoja, luonnottomia tekoja. Jälkimmäistä pidän itse (ehkä hieman perverssisti) jopa B:n pääteoksena, enkä edes pelkästään siksi, että tutustuin siihen ensimmäisenä vaikutusalttiissa iässä.

  3. Tommi Melender

    Barthelmen Sixty Stories Penguinin klassikkosarjassa on minulle tärkeimpiä novelli- ja lyhytproosakokoelmia maailmassa. Suomennoksina en ole häntä lukenut.

  4. Aake

    Mainiota Tommit, kiitoksia. Löytyi niitä suomennoksia yllättävän hyvinkin, molemmat vain aika vanhoja. Pitääpä tutustua juurikin tuohon Tommi U suositukseen. Kokoelman nimi on verraton!

  5. Anonymous

    Yhden harpun kieli soi aika syvin sävelin, tuorein juttu tosin sitarin… eräänlainen ”Son the Man”.
    http://suolasuinen.blogspot.fi/

Kommentoi »

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *